«Признание»

- 1 -
Чарлз ТоддПризнание

Салли и Дэвиду — с любовью.

Ратлидж оказался еще на одно графство ближе к «Милл Барн»… а на следующий год переберется еще ближе. Как и было обещано.

Также посвящается Каролин Марино и всем сотрудникам HarperCollins/Morrow — за то, что вы такие замечательные. С огромной благодарностью.

Глава 1

Эссекские болота, лето 1915 г.

Мертвец мягко покачивался на воде, лицом вниз, так что виднелись лишь его спина и бедра. Три человека, сидевшие в старом ялике, наблюдали за тем, как труп несет течение. Прошло четверть часа; наблюдатели словно ждали, что покойник вот-вот выберется из воды и зашагает прочь.

— Ясно, помер он, — возразил один. — Как думаете, он из наших?

— В верховьях-то Хокинга? Это немецкий шпион, — ответил второй, уверенно кивая, как будто местонахождение трупа объясняло все. — По-другому и быть не может. Слушайте, давайте не будем его трогать. Пусть рыбы полакомятся.

— Мы ведь не узнаем, кто он, пока не перевернем его, верно? — возразил третий и перегнулся через борт, собираясь поддеть труп багром.

— Ты что?! — вскричал первый, как будто его товарищ совершал святотатство.

Тело слегка качнулось от прикосновения багра.

— Ему уже все равно, — сказал третий. — Ты-то что волнуешься?

— И все-таки…

Чуть повернув багор, третий наблюдатель подцепил мертвеца за ворот и потянул на себя. Покойник послушно выбрался из-под водорослей и, словно его позвали, поплыл к ялику. Наконец, плечо в темном, насквозь промокшем мундире легко ударило в борт.

— Офицер, будь он неладен!

— А ведь его застрелили, — заметил третий, разглядев голову. — Посмотрите-ка!

— Переверни его, — приказал второй, тоже посмотрев на затылок мертвеца.

Хоть и не без труда, тело удалось перевернуть, и все трое увидели лицо мертвеца, уже распухшее от долгого пребывания в воде.

— Не из наших рыбаков, — заметил второй. — Я его не знаю. А вы?

Первый покачал головой:

— Чудно… Лицо вроде знакомое, только никак не могу припомнить, кто он такой.

— Дайте-ка взглянуть. — Ухватившись за мокрый мундир, третий подтянул труп вплотную к ялику, запустил пальцы в нагрудный карман покойного и удивленно присвистнул, вытащив бумажник, набитый фунтовыми банкнотами.

- 1 -